1. > 智能数码 >

执竿入城文言文翻译(执竿入城文言文翻译及注释及启示)

本文目录一览:

《执竿入城》这篇文言文的翻译

翻译如下:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖着拿杆子,不能进入城门,横过来拿杆子,也不能进入城门,实在没有办法了。一会儿,有个老人到这里说:“我并不是圣贤,只是见到的事情多了而已,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

字词注释:

鲁:鲁国,在山东。

执:拿。

有......者:代词,可以译为“有一个……的人”

初:开始时。

之:代词,指长竿

不可入:不能进入(城门)。

亦:也

计无所出:计:办法。指想不出办法。

俄:不久,一会儿。

老夫(第三声):老人。夫,古代对老年男子的尊称。

至:来到。

非:不是。

圣人:最完善,最有学识的人。

何:疑问代词,怎么,为什么。

中截:从中间截断,“中”名词作状语,在这里作“截”的状语。截:截断

但:只,只是。

何:为什么。

以锯:以:用,用锯子。

中:从中间。

截:截断。

而:连词,表顺接,然后。

遂:于是,就。

之:代词,指竹竿

依:依照。

入:进入。

《执竿入城》文言文阅读答案

《执竿入城》原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之,乃入城。

一.《执竿入城》文言文阅读:字义解释

执()之()至()截()

二 . 《执竿入城》文言文阅读:句子翻译

初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。____________。

何不以锯中截而入?____________。

三. 《执竿入城》文言文阅读: 寓意

这个故事告诉我们____________。(寓意多一点)

四.《执竿入城》文言文阅读:答案

1、字义解释

执(握,持)之(代词,它,代长竿)至(来到)截(截断)

2、句子翻译

初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。

翻译:起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了

何不以锯中截而入?

翻译:为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?

3、寓意

这个故事告诉我们:

(1)有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

(2)有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。老父的方法用现在的语言来讲就是非均匀分段。

(3)这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执。

这篇文言文翻译?

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

选自【笑林(三国魏)】

执竿入城译文

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。正当他无计可施的时候,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了.

执竿入城启示

“执长竿入城门者”:做事死板,不会思考,不懂变通。

“老人”:自作聪明,好为人师。

这个故事说明了一点【寓意】:

这虽然是一则笑话,但这则笑话告诉人们一个道理:思维要灵活,不要片面与固执,不懂变通。

执竿入城解释

执竿入城的意思是做事死板,不会思考,不懂变通。

执竿入城原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出.俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

执竿入城译文

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。

一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了.

扩展资料:

执竿入城本篇出自我国第一本笑话集《笑林》(三国时魏人邯郸淳作)。既嘲笑了执长竿的鲁国人,笑他不知变通;更嘲笑了锯竿入城的老父,笑他自作聪明,好为人师。后者不仅可笑,而且有害。

这个故事一直流传到现在,清代《嘻谈续录》中的“捉糊涂虫”便是从它演变出来的。

参考资料来源:百度百科——执竿入城

长竿入城文言文翻译

译文:鲁国有个拿着长竿子进城的人,刚开始他竖着长竿子拿它,没法进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,最终想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

出处

《执竿入城》出自《笑林》。《笑林》为三国魏邯郸淳撰,三卷,所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书。原书已佚,今存二十余则。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响。

邯郸淳又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼三国魏书法家,官至给事中。因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖”,与丁仪、丁廙(yì)、杨修为曹植的“四友”。”淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许氏字指”,方圆遐迩许多人都知其名。

谁能告诉我文言文执竿入城的解释

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。

【译文】

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。

【释词】

1执:拿着,握着。

2俄:一会儿。

3但:只,只是。

4遂:于是,就。

【翻译】

1初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出

——起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。

2吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?

——我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, website.service08@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息