1. > 电脑手机 >

游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文

导读关于游子吟古诗全文翻译,游子吟古诗全文这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、出于唐代诗人

关于游子吟古诗全文翻译,游子吟古诗全文这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、出于唐代诗人孟郊之笔的五言古体诗《游子吟》原文如下: 游子吟(孟郊)慈 母 手 中 线,游 子 身 上 衣。

游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文


2、临 行 密 密 缝,意 恐 迟 迟 归。

3、谁 言 寸 草 心,报 得 三 春 晖。

4、原文注释:(1)游子(标题):古代称远游旅居的人。

5、(2)吟(标题):诗体名称。

6、(3)游子(正文第一行):指诗人自己,以及各个离乡的游子。

7、(4)临(正文第二行):将要。

8、(5)意恐(正文第二行):担心。

9、(6)归(正文第二行):回来,回家。

10、(7)言(正文第三行):说。

11、(8)寸草(正文第三行):小草。

12、这里比喻子女。

13、(9)心(正文第三行):语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

14、(10)报得(正文第三行):报答。

游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文


15、(11)三春晖(正文第三行):春天灿烂的阳光,指慈母之恩。

16、三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。

17、晖:阳光。

18、形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

19、参考译文:慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

20、临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文游子吟古诗翻译注释 游子吟古诗全文翻译及原文


21、有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

<

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, website.service08@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息