1. > 电脑手机 >

文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法

关于文言文翻译方法和技巧,文言文的技巧和方法这个很多人还不知道,今天乐乐来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法


2、 直译:是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

3、直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法


4、 意译:是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

5、意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

6、意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。

7、其不足之处是有时原文不能字字落实。

8、 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

9、 文言文翻译时的注意事项: 1、翻译要注意补充省略的句子成分。

10、文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等.在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。

11、 2、翻译要注意调整语序。

文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法文言文翻译方法和技巧 文言文的技巧和方法


12、文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。

13、 3、翻译要注意活用现象。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, website.service08@gmail.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息